Anne-Rachel Hermetet

Enseignante-chercheuse et membre du CERIEC (Centre d’Etudes et de Recherche sur Imaginaire, Ecritures et Cultures), à l’université d’Angers. Anne-Rachel Hermetet étudie les revues littéraires européennes (XIXe-XXe siècles),  le roman et la littérature d’idées dans la première moitié du XXe siècle. Elle s’intéresse plus particulièrement à l’histoire des traductions en France et à la méthodologie de lecture des œuvres traduites. Elle a notamment publié, Les Revues italiennes face à la littérature française contemporaine. Étude de réception (1919-1943), chez Champion en 2003 ainsi que Pour sortir du chaos. Trois revues européennes des années 20, aux Presses Universitaires de Rennes en 2009.

Au sein de l’université d’Angers elle est depuis 2007, membre du Conseil de gestion de l’UFR LLSH, Université d’Angers. Et depuis 2010, responsable de l’axe « Transmission des savoirs non-littéraires dans la fiction », au CERIEC.

Côté éditorial, elle est membre du comité de rédaction de la revue Roman 20-50(Lille) ; responsable de la rubrique « Lectures étrangères ». Et membre du comité scientifique de la revue Letteratura/letterature(Milan).

 

Traduire une édition : d’une langue à l’autre, la fidélité au texte en question

Cette première table ronde sera orienté autour de la traduction et ses problématiques : adaptation/retranscription, les différences de traduction entre les genres (en complément de la conférence du matin). L’occasion de traiter également du rôle de l’éditeur dans la traduction.

de 12h15 à 13h00